Сокровище Дракона Тибетские старинные сказки Антология Издательство: Лосар, 2001 г Мягкая обложка, 176 стр ISBN 5-88230-070-3 Тираж: 950 экз Формат: 60x90/16 (~145х217 мм) инфо 6328n.

Настоящее издание представляет собой публикацию и русский перевод текста тринадцати старинных сказок, собранных среди говорящего по-тибетски населения княжества Сикким Тибетские сказки удивительно колоритны аэчццЗдесь вы окунетесь в фантастический сказочный мир тибетского фольклора, в котором кроме людей, живут драконы и людоеды-ракшасы, а в озерах обитают змееподобные наги, животные и птицы, обладающие способностью говорить и думать, как люди Тибетские сказки несут в себе изблцкшвечную человеческую мечту о счастье и справедливости Не случайно поэтому одна из сказок заканчивается такими прекрасными, исполненными веры и надежды словами: Пусть гарь развеет ветер, А ядовитые листья унесет вода! Параллельный текст на тибетском языке Содержание Предисловие Предисловие c 5-14 Царь Сорока (переводчик: Раиса Крапивина) c 15-40 Ша-пхо-пхо и Ци-лук-лук (переводчик: Раиса Крапивина) c 41-50 Старый болван Людоед (переводчик: Раиса Крапибсйъцвина) c 51-72 Почему у зайца губа рассечена (переводчик: Раиса Крапивина) c 73-86 Кошка с котенком (переводчик: Раиса Крапивина) c 87-94 Матушка Кхам-ю-ма (переводчик: Раиса Крапивина) c 95-104 Царь в собачьей шкуре (переводчик: Раиса Крапивина) c 105-114 Смерть Чжицзинмы (переводчик: Раиса Крапивина) c 115-126 Сокровище дракона (переводчик: Раиса Крапивина) c 127-134 Месть за матушку Зайчиху (переводчик: Раиса Крапивина) c 135-148 Вор и лама (переводчик: Раиса Крапивина) c 149-154 Недостойный спор воробья и ласточки (переводчик: Раиса Крапивина) c 155-164 Невестка сановника Гара (переводчик: Раиса Крапивина) c 165-175 Автор Раиса Крапивина (автор, переводчик).